Nossas cidades e nomes indígenas.

Entardecer em Piracicaba – Foto: Enio Prado/Olhares

A língua tupi-guarani exerceu grande influência sobre o Português falado no Brasil. Especialmente nos topônimos, dando sonoridade e graça especial aos nomes de centenas de cidades brasileiras. Piracicaba (“onde peixe pára”) é uma delas. E em nossa região e arredores, também. Algumas delas, com seu significado:

Capivari: rio das capivaras

Tietê: a interpretação é variada. Para alguns estudioso, “rio fundo” (ty, rio; etê, fundo). Para outros, “rio verdadeiro”, cometê significando verdadeiro, legítimo e não fundo. Seria, assim, o “rio por excelência”. Para outros, seria tiê-tiê (muitos tiés) e, portanto, “rio com muitos rios”.

Mo(u)mbuca: Se for mombuca, a referência é a rachaduras, fendas, arrebentações. Se for mumbuca, como muitos chamam a cidade vizinha, é uma variedade de abelha.

Ipeúna: variante de ipiúna (y-piuna), que significa pedra preta, rio preto.

Caiubi: a folha azul, o anil.

Bauru : cesto de frutas. (de ybá-urú);

Jaú: comedor, comilão, peixe fluvial.(de ya-ú)

Itabira: pedra empinada, pedra que se ergue ( de itá-bira)

Itu: salto, corredeira, cascata. (de y, água, tu, som da água caindo na pedra.)

Itapemirim : laje pequena. (de itápé-mirim)

3 comentários

  1. mo em 22/04/2014 às 10:44

    Que legal

  2. Gabriela Rodrigues da Silva em 03/10/2015 às 14:30

    mais eu pesquisei pra trabalho de história e não saiu oq eu queria

Deixe uma resposta