Arco, Tarco, Verva: Dicionário do Dialeto Caipiracicabano

Imbramá

Não confundir com embramar, citado pelo coleguinha Aurelião, com o sentido de embravecer. Imbramá é verbo piracicabano, ué. E significa enrolar, enganar, tapear o outro com palavras. Quando Fernando Henrique, com todo seu palavrório aparecia na televisão, neguinho de Piracicaba coçava a cabeça: “Lá vem ele imbramá nói otra veiz.” Marido traído também se lamennta: “Ela prometeu tanto e,agora, imbramô eu.” De imbramá, derivam-se imbramadô, o que imbrama, e imbramação, o ato de imbramá.

Deixe um comentário