Arco, Tarco, Verva: Dicionário do Dialeto Caipiracicabano

Torrá o cossa

Ora, torrá é torrar, todo mundo sabe disso. Por exemplo: “mindoim torradinho”. A dificuldade está em entende o “cossa”, a refinada linguagem do “trás pra diante”. Nossa gente fina caipriacicabana, quando diante de dificuldades, fala de trás pra diante. Logo, “cossa” é saco. E “torrá o cossa” significa, em linguagem elegante, simples e gentilmente, “torrá o saco”.

Exemplificando: o povão, quando vê o prefeito inventando obras, fala direto, sem inversão: “O Jarbas qué torrá o saco de nói.” Mas a negadinha do Rotary – o Zé Rosário Losso, para citar gente elegante – resmunga: “Esse Barja qué torrá o cossa de nói”. Dá na mesma.

Deixe uma resposta